中国地层学新进展<bold>——</bold><bold>“</bold>中国综合地层和时间框架<bold>”</bold>专辑前言
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
[Pondering the standardization of basic terms in traditional Chinese medicine].
近年来 ,有关中医、中草药等内容的译著、译文 层出不穷 ,引起了世界各国医学界的极大关注。在 中医翻译实践中 ,中医名词术语的翻译是核心、是首 要。这就是说 ,要与国外医学界交流信息 , 要使译文 能顺利地为外国读者理解 , 我们首先要能准确地翻 译中医名词术语 ,进而达到准确完整地翻译中医、中 草药等专著、专文的目的。 中医药名词术语的规范化 , 是中医药学一项重 要的基础性系统工程。它对于中医药现代化、国际 化 ,中医药知识的传播 , 国内外医药交流 , 学科与行 业间的沟通 ,中医药科技成果的推广使用和生产技 术的发展 ,中医药书刊和教材的编辑出版 , 特别是对 现代信息技术的发展和应用都具有十分重要而深远 的意义。它对中医药电子辞典编纂以及专家库系 统、知识库系统、机器翻译系统等具有商品价值的实 用计算机系统的研制具有推动和促进作用 , 将会产 生巨大的社会和经济效益。 由中...
متن کامل[Review and reflection on history of English translation of traditional Chinese medicine].
1 .1 启蒙时期 早在秦汉时期 ,中国医学就已传入 东南亚各国 。 然而 ,同那些国家进行的医药交流活 动却鲜有翻译的记载 。 亚洲的一些国家(如日本 、朝 鲜 、越南等)在同中国的文化交流中 ,不但接受了中 国的医药学 ,而且也接受了中国的一些文化和文字 。 小范围的翻译活动肯定有过 ,但因年代久远 ,如今已 很难考证 。 直到公元 8 世纪前后中医药伴随着“丝绸之路” 传入阿拉伯诸国时 ,翻译才成了交流的必要手段 。 所以 ,从某种意义上讲 ,中医药对外翻译史可能始于 其向阿拉伯世界传入的那个时期 。 但由于历史原 因 ,阿拉伯人那时翻译中医的方法及翻译的中医术 语对嗣后的翻译影响甚微 。 到了公元 17 世纪中叶 , 我国才直接与欧洲诸国进行医药交流活动 ,但确切 的文字记载几乎难以查找 。 1 .2 早期阶段 17 世纪中叶到 18 世纪末中医药 向欧洲传播的进展比较缓慢 ...
متن کاملIntegrative Medicine in America
2011 年,致力于改善医护服务的 慈善组织 Bravewell Collaborative 委托进行了一项调查,以确定目前 美国的综合医学实施情况。29 个 发展完善的综合医学中心参与了本 调 查,本调查旨在了解患者人数 及最常诊治的病症、所采用的核心 实践及护理模式、服务的付费方 式、护理所包含的价值和原则以及 推动成功实施的主要因素。本调查(美国的综合医学:综 合医学在美国临床中心的实施情 况)刊发于本期《Global Advances in Health and Medicine》中,于 2012 年 2 月首次发布。多数相关 研究调查的是所使用的补充康复 手段的类型以及使用者,而不是 使用原因,最重要的是,没有调 查与之共同使用的手段。这是首 次深入调查实际综合临床实践, 就此而言,数据揭示了患者的整 体(身体、心智及精神)治疗情 况、协同使用传统与补充干预治 疗的方法、不...
متن کاملShanghai Cancer Center News
本报讯 作为我院党员特色活动之一的 “党员基层服务月”活动于 9 月 9日画上圆 满的句号。在本次活动中,我院党员志愿者 先后走进军营、社区,结合专科特色开展体 检、科普讲座等活动,得到了各结对单位的 好评。 7 月 17日,我院“党员基层服务月”首 场活动在武警上海总队第一支队十中队军 营启动。我院党委书记李端树、外科四支部 书记黄华,分别针对目前甲状腺肿瘤、胃肿 瘤发病率逐渐升高的情况,对军队官兵开展 医疗科普讲座,通俗易懂的医疗内容受到了 官兵们的一致欢迎。 8月 21日,我院影像中心支部的志愿者 姚之丰医师和马光医师来到枫林社区沈家 里居委,结合自身业余爱好,为暑假中的孩 子们进行了一场跆拳道教学,一个个漂亮的 飞踢动作,在社区中刮起一股“白色旋风”。 9 月 9日,外科二支部志愿者、医务部 主任王宇来到上海市公安博物馆,就甲状腺 肿瘤的诊断、治疗和预防开展了深入浅出的 讲课...
متن کامل[Evaluation of clinical therapeutic effect for traditional Chinese medicine].
传统中医药临床疗效评价的重要性在于 : ( 1) 科 学传承中医药优秀的临床实践经验 ,以代代相传 , 更 好地为病人服务 ; ( 2) 探索和建立符合中医药特点的 评价参照系 , 以更加贴切地反映中医药学术特色 ; (3 )对虚假和不实事求是的评价以及评价不当者予 以纠正。 评价医药疗效应强调四性 ( 4R ) : ( 1 ) 合理性 ( ra tionality ) :其理论思维、病证结合的评估标准以 及统计学要求合理 ; ( 2) 重复性 ( replication ) :其疗效 结论主客观误差小 , 经得起他人重复 ; ( 3 ) 随机性 ( randomization) :设计/ 观察/ 验证及后续都能体现 ; (4 )代表性 ( represen tativeness ) : 基本可以反映当代 实际医疗水平。 评价疗效的标准要求 : ( 1) 应采用合理的国际及 国内统一...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: SCIENTIA SINICA Terrae
سال: 2018
ISSN: 1674-7240
DOI: 10.1360/n072018-00235